Обзоры

«Играть надо с полной отдачей»

Группу Brainstorm у нас жалуют - улыбчивые интеллигентные латыши записывают дуэты с российскими рок-старами, с некоторых пор на каждом альбоме обязательно присутствует несколько вещей на русском. Не стала исключением и последняя пластинка 7 Steps Of Fresh Air, программу которой группа представит на заключительном концерте турне в Петербурге. О влиянии музыки U2, советских мультиках и великой миссии говорит барабанщик Каспарс Рога.

В России у вас десяток с лишним концертов грядет - по вашим меркам, это большое турне?

Скажем так, это очень интенсивный тур для нас. Обычно они более растянутые, один-два концерта в неделю, а тут 12 концертов за 20 дней, это очень интенсивный график для нас. и становится интересно, потому что такого опыта у нас еще не было. Мы в очень хорошей форме. Закончили тур по Латвии, потом у нас в Лондоне состоялся прекраснейший концерт, сейчас начнем ездить по городам России, под конец будем у вас в Петербурге.

Группе уже больше четверти века - как поменялась ваша гастрольная жизнь за это время?

Думаю, она стала более структурированной. Как наша туровая жизнь, так и вообще в России, где концертная ситуация стала более европейской, в техническом смысле и вообще по меркам шоу-бизнеса. Если говорить о рокнролльной стороне гастролей, у нас есть господа в группе, которые держат эту линию. Но если так много выступлений, как сейчас, я таких вещей избегаю, потому что очень трудно продержаться, не хватает сил, энергии, времени, чтобы заниматься чем-то, помимо концертов. Играть надо с полной отдачей. Но это я только про себя говорю - у нас в группе не все такие.

Мне показалось, что на новом альбоме 7 Steps Of Fresh Air у вас обнажилось влияние группы U2 в некоторых очень узнаваемых деталях.

Вы, наверное, говорите про первую песню, где гитарный рифф очень похож на Where The Streets Have No Name, да?

Не только - в хоровых подпевках, в просторном звуке.

Конечно, эта группа нас очень вдохновляет. Мэджик, гитарист наш, только что вернулся с их лондонского концерта, ему очень понравилось. Но так, чтоб сознательно копировать, то, конечно же, мы этого не делали. У нас еще очень строгий цензор - продюсер Алекс Сильва всегда присматривает, чтобы мы не зашли слишком далеко и стали похожи на какую-то группу.

Вы загодя продумывали, как пластинка будет звучать?

С последним альбомом хотелось вернуться к такой, скажем так, монументальности звучания, как это было в альбоме Four Shores. Мы его сделали с тем же продюсером, звукоинженер тоже был очень хороший, швед по национальности.

В русскоязычных песнях прослеживается тема смены времен: прямым текстом, мол, в 2010-м было так, а теперь не так, появилась некая неясность, куда дальше идти.

Мы же музыканты, мы видим, что происходит вокруг. Это отражается в некоторых текстах наших песен. Наш друг Сергей Тимофеев помогает с русскоязычной лирикой, это его интерпретации, которые кажутся соответствующими этому времени, что нам тоже по сердцу.

Вы в новом веке стали солидной частью русского рока, ваши русскоязычные песни здесь хорошо ротируют. Но между нашими странами сейчас словно кошка пробежала - вам не кажется, что этим туром по России вы выполняете миссию примирения?

Это очень приятные, но очень громкие слова. Раз вы так считаете, то мы очень рады. Если наша музыка способна объединять людей, то ради этого стоит продолжать. Но сказать, что мы выполняем такую миссию, будет преувеличением. Если с нашего концерта человек уйдет заряженным позитивно и, может, скажет другому человеку хорошее слово, сделает какое-то хорошее дело и вообще почувствует себя лучше - мы не можем надеяться на большее, это уже очень много.

Вы же сами были советскими детьми - какое ощущение времени осталось?

Разные воспоминания. Была, конечно, бытовая сторона, когда ничего нельзя было достать в магазинах, и так далее. Но детство все равно запоминается солнечным, когда не испытываешь какой-то репрессии. Наверное, это зависит от семьи, от родителей, как будет чувствовать себя ребенок в любой системе. У нас было прекрасное детство с советскими мультфильмами и фильмами, потом режим поменялся, мы вернули себе независимость - и смогли всю западную культуру прочувствовать. Думаю, это выигрышная ситуация для нашего жизненного опыта. Есть поговорка, что счастлив тот, кто живет между войнами - надеюсь, я правильно перевел.

  • Адрес

    Клуб А2, пр. Медиков, 3

Фото: pratavetra.lv, zmones.lrytas.lt, lat.gorod.lv, intermedia.ru

  • 18 ноября 2015
  •   383
Подписаться на дайджест: